top of page
Noted Nest

പനിനീർപൂമൊട്ടുകൾ

By Maya Mohan



പുലരുന്ന രാവതിൽ സൂര്യൻ്റെ ആർദ്രമാം

കിരണങ്ങൾ പതിയുന്ന പൂമൊട്ടു നീ


വിരിയാൻ കൊതിക്കും നിൻ പൊന്നിതൾ തഴുകുന്നു

തരളമായി മഞ്ഞിൻ മണിമുത്തുകൾ


സന്ധ്യക്ക് സിന്ദൂരം തൂകുമാ നേരത്തു

താരാട്ടിൻ ഈണം നീ ഓർത്തിരിക്കെ


വൃശ്ചികക്കാറ്റിൻ്റെ രാഗത്തിൽ മുങ്ങി നീ 

പാടേണ്ടോരീണം മറന്നുപോയോ


സ്നേഹത്തിൻ മുള്ളുകൾ  മൂടിനിൽക്കുമ്പോഴും

അറിയുന്നു നീ സ്നേഹവാത്സല്യവും


അരികിലായി അണയുന്ന മധുപവുമലിയുന്നു

നിന്നിൽ തുളുമ്പും മൗനത്തിലായി.


Translation


                            Rose Buds


The warmth of the sun in the dawning night

You are the flower bud on which the rays fall


I long to bloom and caress your golden skin

Fine snow beads


The crimson hung in the evening

While you remember the melody of lullaby


You drowned in the tune of the Scorpio wind

Did you forget how to sing?


Even when the thorns of love are covered

You are experiencing mothers love 


The bee coming beside to you too 

melts in your overflowing silent love.


By Maya Mohan



1 view0 comments

Recent Posts

See All

Whenever I See The Rain ...

By Kripi Samal Through the whispers of the rain, I can hear some words unsaid, Hear the giggles that survived through pain, the tingle of...

Impetus to Chrysiridia's Slumber

By Zainab Shahid As beauteous as they may seem, In all their sublime yet prosaic gleam; Enticing the delirious mind of humankind, That...

A Journey of Hope and Triumph

By Vyshnavi Mandhadapu The skies thundered, breaking apart with a blade of grass. When the desert opened its eyes, it was greeted with a...

Comments


bottom of page