top of page
Noted Nest

ਇਕੱਲਾਪਨ (Ikallapan)

By Baljit Kaur Bhangu


ਬਹੁਤ ਸੇ ਲੋਗ ਥੇ, ਹਜ਼ਾਰੋਂ ਕਾ ਮੇਲਾ ਥਾ

ਲੇਕਿਨ ਫਿਰ ਵੀ ਨਾ ਜਾਨੇ, ਇਸ ਭੀੜ ਮੇਂ ਅਕੇਲਾ ਥਾ


ਤਨਹਾਈ ਕਾ ਸਾਥ ਥਾ, ਫਿਰ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਾਥ ਥਾ

ਜੇਬ ਮੇਂ ਦੌਲਤ ਥੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਨਾ ਖੁਸ਼ਮਿਜ਼ਾਜ਼ ਥਾ


ਚਲ ਰਹਾ ਥਾ ਖਾਮੋਸ਼ ਸਾ, ਦਿਲ ਮੇਰਾ ਉਦਾਸ ਥਾ

ਜਸ਼ਨ-ਏ-ਮਹਿਫਲ ਥੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਨਾ ਕੁਛ ਖ਼ਾਸ ਥਾ


ਮਨ ਮੇਂ ਅੰਧੇਰਾ ਥਾ, ਨਾ ਨਯਾ ਕੋਈ ਸਵੇਰਾ ਥਾ

ਰਾਤੇਂ ਗਮਗੀਨ ਥੀ, ਬਸ...ਕੁਦਰਤ ਹਸੀਨ ਥੀ


ਮੈਂ ਖੁਦ ਸੇ ਖਫਾ ਥਾ, ਨਾ ਖੁਦਾ ਕਾ ਕਸੂਰ ਥਾ

ਕਲ ਤਕ ਜੋ ਮੇਰਾ ਥਾ, ਆਜ ਮੁਝਸੇ ਹੀ ਦੂਰ ਥਾ ।



Hindi translation:

अकेलापन

बहुत से लोग थे, हज़ारों का मेला था

लेकिन फिर भी ना जाने, इस भीड़ में अकेला था


तनहाई का साथ था, फिर भी ख़ाली हाथ था

ज़ेब में दौलत थी, फिर भी ना ख़ुशमिज़ाज था


चल रहा था ख़ामोश सा, दिल मेरा उदास था

जश्न-ए-महफ़िल थी, फिर भी ना कुछ ख़ास था


मन में अंधेरा था, ना नया कोई सवेरा था

रातें गमगीन थी, बस...कुदरत हसीन थी


मैं ख़ुद से ख़फ़ा था, ना ख़ुदा का क़सूर था 

कल तक जो मेरा था, आज मुझसे ही दूर था ।


By Baljit Kaur Bhangu

430 views0 comments

Recent Posts

See All

Untitled

By Sri Ramya Smruthi He always told me I was extraordinary That i was beautiful beyond limits That everybody would praise me and worship...

Silo

By Sri Ramya Smruthi Poetess’ note:- I am unsure of what a silo truly is, i have only seen them when i wander, or when i get lost in...

Flowers

By Sri Ramya Smruthi Let’s hold a banquet for flowers We’ll have a ball A grand gala for them all Roses, peonies, lilies, soft, white...

Comments


bottom of page